《黑神话:悟空》在全球范围内获得巨大成功,游戏的发行带动了玩家和观众对《西游记》及其角色的广泛关注。然而,随着游戏的热度上升,有网友发现,维基百科英文版“孙悟空”词条在游戏发售后悄然被修改,将孙悟空的原型归结为印度神话中的“哈努曼”,引发了激烈讨论。
据一位贴吧网友披露,在《黑神话:悟空》发布前,维基百科英文版中的“孙悟空”条目内容较为中立,只是简要提到中国学者胡适曾认为孙悟空的原型可能是印度的哈努曼,但同时也列出了其他学者(如鲁迅)的不同观点,认为孙悟空的原型可能是中国古代神话中的无支奇。鲁迅等人否认哈努曼故事被直接翻译到中国,并认为孙悟空更多地源于中国本土文化的演化。
然而,在游戏发售后大约十月份,有人注意到英文版维基百科的“孙悟空”词条发生了变化。新的编辑版本中,词条内容出现了大量关于哈努曼影响中国文化的描述,强调哈努曼与孙悟空的相似性,并提出“现代学者普遍认为鲁迅的说法是错误的”,改为“孙悟空的原型更接近哈努曼”。这一变化引起了网友们的激烈反应,许多人认为这样的改动忽视了《西游记》作为中国经典文学作品的独立性和原创性。
贴吧的网友们对此表现出强烈不满,纷纷表达了被“恶心到”的感受,并认为这是一种文化认知的误导。还有网友指出,尽管中国文化在历史上受到了佛教的深刻影响,而《西游记》的故事情节也与佛教相关,但哈努曼是印度教的神话角色,与佛教没有直接联系。认为“孙悟空是哈努曼的原型”是忽略了《西游记》的独特性和复杂的文化背景。
这一事件引发了对于跨文化理解和历史研究的深入讨论。虽然学术界对神话原型的讨论由来已久,但将这种争议内容在全球化的百科平台上修改,并且用一种强烈的倾向性描述来取代原先的多方观点呈现,难免引发误解和争议。尤其在《黑神话:悟空》这样的现象级游戏热潮下,这类文化议题的敏感性更加显著。